Translate

Mukaddimah

Assalaamu'alaikum wr wb.

Selamat datang di blog "Kantor Advokat/Hukum "Drs M Harun, SH & Rekan". Semoga ada kesan indah yang akan Anda dapatkan di blog ini. Aamiin!

Atas perhatian Anda, kami ucapkan banyak terima kasih.

Salam hormat kami,
Kantor Advokat/Hukum "Drs M Harun, SH dan Rekan"
Ringroad Selatan Ds Gonjen RT 05 No. 34
Tamantirto Kasihan Bantul DIY 55183 HP 0895 3093 9061 Email : harunmhmmd@gmail.com

Senin, 11 Juni 2012

My understanding of the Qur'an (14)

Those that continued to receive guidance from their Lord, and they're the lucky ones. (Qur'an 2:5)




The word "they" in that verse are those who are obedient to Allah as mentioned in the verses before this verse. As long as they remain obedient, they still get a hint of God. They are the ones who are lucky, in the sense of happiness in the world and the hereafter.


In the Indonesian language:
Mereka itulah yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhannya, dan merekalah orang-orang yang beruntung.(Q 2:5)


Kata "mereka" dalam ayat itu adalah mereka yang taat kepada Allah sebagaimana disebutkan dalam ayat-ayat sebelum ayat ini. Selama mereka tetap taat, mereka masih mendapatkan petunjuk Allah. Mereka adalah orang-orang yang beruntung, dalam arti bahagia di dunia dan akhirat.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar